Hỉ Phục - Chương 4
Cập nhật lúc: 2025-07-11 00:37:35
Những mối đe dọa của chúng biến mất.
Từ giờ trở , chỉ là một kẻ vô danh, mất giọng và yếu ớt.
chính thanh kiếm vô danh là thứ khó đề phòng nhất.
Ta mang A Hoài trở về từ đường Kiều gia.
Nghĩa phụ của khi xưa rời khỏi núi non, lập nên công danh.
Hầu phủ to lớn, nhưng ông xây từ đường trở về núi.
Ông vẫn đang ở đây, chờ đợi đứa con trai của .
Ngày , khi lửa thiêu rụi linh đường, t/h/i t/h/ể trong quan tài là một tên tử tù mà tìm .
Sau nhiều tháng trôi qua, giờ đây A Hoài mặt , vẹn .
Từ đường tĩnh lặng, tựa lưng quan tài của , nhớ về quá khứ.
Chúng từng cùng dạo phố, kéo sòng bạc xem náo nhiệt, nghĩa phụ phát hiện, nhận và quỳ ngoài thư phòng cả đêm.
Khi hôn ước định, vốn điềm tĩnh nhưng vui mừng như một đứa trẻ, mặt nghĩa phụ cứ ôm chặt lấy chịu buông, cuối cùng nghĩa phụ đá một cái bay khỏi sân.
Ta hỏi khi thành hôn thể tiếp tục theo chiến trường .
Hắn , "Tại ? Sau nàng gì thì cứ ."
Không , tương lai?
Khi đóng nắp quan tài, khẽ chạm lên gương mặt cuối.
Núi rừng vắng lặng, trời bắt đầu đổ mưa.
Một tháng , mở một tiệm bán chè ở thành Xương Đô.
Tay nghề của .
Khi nghĩa mẫu còn sống, mỗi khi bà cãi với nghĩa phụ, nghĩa phụ đều đến nhờ ít điểm tâm để giúp dỗ dành bà.
Chiêu nào cũng hiệu quả, chỉ là nào cũng A Hoài chọc, bảo rằng chính gây họa với vợ, mà nhờ dỗ giúp.
"A Tang vất vả điểm tâm giúp cha, chẳng lẽ cha nên đáp gì ? Lần ăn mà cũng đòi, A Tang nữa!"
Nghĩa phụ liền đánh một trận, "Ngươi đúng là kẻ vong ân bội nghĩa!"
đó, ông tìm thanh kiếm nhất để tặng cho .
Ta nhớ rõ.
Nghĩa mẫu thích nhất bánh mai đỏ và hoa quế.
Nghĩa phụ thích đồ ngọt, nhưng thích bánh Long Tỉnh do .
Còn A Hoài, thì ăn tất cả.
Thực cần đáp gì, sẵn lòng bánh cho cả nhà suốt đời.
Tiệm chè của nhanh chóng thu hút sự chú ý của các quan và quý tộc.
Phu nhân của Thượng thư bộ Binh, họ Vu, đặc biệt thích đồ ngọt.
Ban đầu bà thường sai đến mua, quen , bà còn bảo mang thẳng đến phủ cho bà.
Hôm , trong phủ tổ chức yến tiệc, giao bánh đặt .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/hi-phuc/chuong-4.html.]
Trên đường đến phòng yến tiệc, qua một khu vườn nhỏ.
Đi xuyên qua khu vườn sẽ dẫn đến tàng thư các ở phía .
Ta xách hai hộp lớn đựng bánh ngọt, con đường sỏi đá trong vườn, vô ý dẫm một viên đá trơn trượt.
"Ôi chao!"
Ta hốt hoảng kêu lên, ngã ngửa xuống đất, suýt nữa rơi hộp bánh.
Tiểu đồng dẫn đường vội đỡ dậy.
"Không xong , trật chân , từ từ thôi, lên nổi!”
Ta hiệu cho tiểu đồng kiểm tra hộp bánh .
Mở nắp , bánh vỡ ít.
Tiểu đồng vỗ đùi một cái, "Giờ đây, phu nhân còn đang chờ!"
Ta ôm lấy cổ chân, "Tiểu , ngươi đừng lo cho , cứ báo phu nhân ! Ta nghỉ một chút, sẽ đến ngay!"
"Phu nhân nhất định sẽ đến xem ngay thôi! Ngươi ở đây đợi!"
Nửa khắc , từ cuối khu vườn, tiếng kêu kinh hãi của Vu phu nhân vọng từ xa.
Ta phủi bụi quần áo, dậy.
Trước tàng thư các ít vây quanh.
Vu phu nhân kinh giận, đối diện bà là trượng phu của bà và đương kim Tấn Vương Phi.
Cả hai đều quần áo xộc xệch.
Vu phu nhân chỉ bọn họ, giọng run rẩy, "Các ngươi... các ngươi..."
Rồi chỉ mặt Tấn Vương Phi mà mắng, "Đường đường là Vương phi, dám dụ dỗ kẻ thê tử, còn xem ngươi như khách quý... ngươi đúng là đồ tiện nhân!"
"Bốp!"
Bất ngờ, Vu thượng thư chút do dự giơ tay, tát phu nhân một cái.
"Câm miệng!"
Khung cảnh lập tức trở nên hỗn loạn.
Ta nấp phía đám đông, lặng lẽ xem hết màn kịch .
Binh bộ thượng thư và Tấn Vương Phi tư tình nguyên phối bắt quả tang tại trận.
Tin tức trong vòng một ngày lan khắp thành.
Nửa tháng , Tấn Vương Phi đột ngột mắc bệnh nặng, qua khỏi.
Bảy ngày , Vu thượng thư trình chứng cứ tội Tấn Vương nhận hối lộ, kết bè kết phái, tấu trình triều đình.
Cơn sóng dữ cuốn cả binh quyền của Tấn Vương, quyền kiểm soát Thiên Sách quân mới nhận .
Đó là thứ mà dùng một trận thua, đánh đổi tính mạng của hàng vạn tướng sĩ và Kiều Hoài mới .
"Tấn Vương Phi thực sự Tấn Vương hạ độc gi//ết ch//ết."
A Ngô bên cạnh báo cáo, "Nghe Vu thượng thư vốn định âm thầm đưa Tấn Vương Phi , nhưng bằng cách nào Vu phu nhân , liền tiết lộ tin tức cho Tấn Vương, khiến phẫn nộ, tay sát hại."
"Gì cơ? Quá độc địa!"
A Ngô tiếp, "Cô nương thật cao tay, mới thể bày ván cờ , để bọn họ cắn xé lẫn ."