Kỷ Chiêu - Chương 10
Cập nhật lúc: 2025-07-11 03:27:17
Nàng ngẩng đầu, đôi mắt rực rỡ như ánh mặt trời buổi sớm.
"Kỷ Thần Dương to gan đến mức dám thể bản cung, lẽ nên móc mắt , chứ trách bản cung tại để thấy, hiểu ?"
"Xúc phạm hoàng gia, dù lăng trì cũng đủ để chuộc tội."
Vượt qua dòng , ánh mắt Tiêu Trường Lạc bắt gặp đang sững sờ.
Nụ của nàng rạng rỡ như ánh bình minh.
"Chiêu Chiêu, đây là món quà bản cung tặng ngươi."
"Thích ? Không cần cảm ơn. Bản cung ghét nhất là nợ ân tình, xem như trả ngươi viên gạch năm đó."
…
Hoàng đế tin, nổi trận lôi đình.
Hồng Trần Vô Định
Kỷ Thần Dương thậm chí chờ đến kỳ thu quyết, mà hành quyết ngay lập tức.
Hôm , từ Tây thị trở về, ghé qua Kỷ phủ một chuyến.
Những kẻ liên quan đến vụ rửa nữ trong nhà họ Kỷ đều lượt bắt giam, Kỷ phủ hiện giờ canh giữ nghiêm ngặt.
"Phu nhân."
Ta mỉm , như đang chuyện phiếm.
"Bà dạy Kỷ Thần Dương đổ tội lên đầu , đúng ?"
"Hắn quả thật là nhi tử ngoan của bà. Bà gì ở pháp trường ?"
"Trước khi đao c.h.é.m xuống, sợ hãi đến mức tè cả quần, miệng ngừng la hét: ‘Không , ! Là sai khiến! Xin hãy tha cho , g.i.ế.c , g.i.ế.c !’"
Bà cúi đầu, trả lời.
Ta để tâm, hầu phía dâng lên một chiếc hộp.
"Ta đặc biệt nhờ đao phủ lấy xuống."
"Phu nhân, mở xem thử ?"
Nắp hộp mở , bên trong là một trái tim.
Đôi mắt lập tức trợn trừng, miệng lắp bắp:
"Đây là… ngươi… ngươi!"
Bà chằm chằm , ánh mắt đầy căm hận, như thể hóa thành d.a.o găm.
"Nhi tử của ? Ngươi gì Thần Dương của ?"
Ta nhẹ:
"Ngay ở đây mà."
"Đây là trái tim của bà, trái tim thật sự của bà. Bà nhận ?"
Mẹ sững sờ trái tim đẫm m.á.u trong chiếc hộp, bỗng ôm đầu hét lên thảm thiết:
"A—!"
"Đồ tiện nhân, g.i.ế.c ngươi, g.i.ế.c c.h.ế.t ngươi!"
Ta lùi một bước, nhẹ nhàng tránh khỏi đôi tay của bà.
Hai bên, các binh lính lập tức tiến lên, giữ chặt bà.
"Quên , tội tham ô của Kỷ Tổ Diệu định đoạt, ngày mai sẽ Tam ty hội thẩm."
"Kỷ, Phù, Chiêu!"
Bước chân khựng .
" , phu nhân."
"Kỷ Thần Dương chết, giờ đây, tên là Kỷ Chiêu."
"Chiêu của trầm oan chiêu tuyết (rửa sạch oan khuất), chiêu của thiên lý chiêu chương (thiên lý rõ ràng), chiêu của nhật nguyệt chiêu chiêu (nhật nguyệt sáng ngời)."
Quay lưng bước , tiếng bà dùng những từ ngữ độc ác nhất để chửi rủa.
Ta quen với điều đó từ lâu.
trong khoảnh khắc, bao ký ức vẫn ùa về.
Năm ba tuổi, Kỷ Thần Dương đẩy xuống bùn lầy.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/ky-chieu/chuong-10.html.]
Ta càng vùng vẫy, càng chìm sâu hơn, miệng lắp bắp gọi:
"Mẹ ơi, cứu con, ơi…!"
Bùn bẩn tràn miệng mũi, gần như ngạt thở.
Bà chỉ liếc một cách ghê tởm, cúi xuống chơi đùa với Kỷ Thần Dương trong lòng.
Năm bảy tuổi, họ lấy m.á.u từ tim để "đổi mệnh" cho Kỷ Thần Dương.
Tay chân trói chặt, d.a.o rạch qua lồng ngực, m.á.u ứa .
Ta nghĩ đến những con lợn, con dê g.i.ế.c ở chợ, nhưng chúng cũng tuyệt vọng như .
Ta đau đến bật :
"Mẹ ơi, con đau lắm, con đau quá!"
Khi , bà đang ở căn phòng cách đó một bức tường, phe phẩy quạt cho Kỷ Thần Dương đang ngủ say.
Nghe tiếng của , bà liền lệnh:
"Bịt miệng con tiện nhân đó . Không thấy Thần Dương đang ngủ ?"
Năm mười hai tuổi, Kỷ Thần Dương nổi danh khắp kinh thành nhờ bài Minh Nguyệt Phú do .
Mẹ khắp nơi khoe khoang:
"Minh Nguyệt Phú thật, hổ danh là nhi tử của !"
đó, khi Kỷ Thần Dương chọn thư đồng nhờ cái danh hão, bà vỗ về , sang tát một cái thật mạnh.
"Ngươi cái gì hả?!"
"Trong cung bao nhiêu đôi mắt dõi theo, nguy hiểm lắm. Ngươi ca ca ngươi cung ."
"Nếu để lộ , sẽ lột da ngươi!"
Phải, trong cung vô ánh mắt dõi theo.
Nguy cơ trùng trùng, sát khí tứ bề.
Bà điều đó.
Năm hai mươi tuổi, đỗ Trạng nguyên, ban chức quan.
Thái tử khuyên đừng trở về Kỷ phủ, hãy ở Đông cung.
Ta đó là một bữa tiệc hồng môn, nhưng vẫn .
Rõ ràng chỉ còn một bước nữa là đến tự do, nhưng vẫn vì chút tình yêu giả tạo mà quỵ lụy cầu xin như một con chó.
Cuối cùng, hại câm, mù, bẻ gãy gân tay.
Bọn họ bán cho một gia đình nơi thôn quê, nuôi chung với lợn gà.
sự tổn thương chỉ dừng ở đó.
Còn nhiều, nhiều nữa.
So với họ, luôn đủ tàn nhẫn.
Cho đến khi mất mạng, mới học bài học.
thể hận một cách triệt để, chắc là một loại hạnh phúc.
Giờ đây, còn trói buộc bởi quá khứ, bởi những cũ, chuyện cũ nữa.
Bước một bước, hai bước.
Ta tháo dây buộc tóc, cởi giày tất.
Sau đó là thắt lưng, ngoại bào, trung y, hạ thường.
Từng món rơi xuống đất, cho đến khi chỉ còn một chiếc áo lót.
Ta giơ tay, dùng d.a.o cắt phăng mái tóc dài.
Tóc rơi lả tả trong trung.
Ta bước chân trần qua ngưỡng cửa Kỷ phủ.
Từ giờ, ân đoạn nghĩa tuyệt, còn liên quan.
Quá khứ cần ngoảnh .
Nhật nguyệt sáng ngời, bước tiếp mà .