Thông báo
🔥SUU TRUYEN ĐÃ HOẠT ĐỘNG TRỞ LẠI. CHÀO MỪNG CÁC BẠN ĐÃ ĐẾN VỚI WEBSITE ĐỌC TRUYỆN CHỮ HÀNG ĐẦU.🔥
- Nếu bạn muốn sở hữu 1 website đọc truyện chữ như Suu Truyện thì hãy liên hệ telegram @devdark07. Hoặc qua mail: devdark383@gmail.com

NGỰ CHÍNH - Chương 9 (Hết)

Cập nhật lúc: 2025-07-11 01:35:18

Thành Quốc Công qua đời, trưởng công chúa đau thương cùng cực, ở trong phủ chè chén với nam sủng ba ngày ba đêm.

Chuyện của hai họ, cũng chút ít.

Họ là thanh mai trúc mã, trai tài gái sắc, thuở thiếu thời cũng từng ân ái ngọt ngào, cầm sắt hòa minh nhưng hạnh phúc mỏng manh đó vỡ nát cái ngày Quốc Công gia lén nuôi ngoại thất.

Kể từ đó, môn khách đến thăm phủ công chúa nườm nượp như mắc cửi, nam sủng cũng khôi ngô hơn .

Mà hiện tại, bà là Trấn Quốc trưởng công chúa - nắm trong tay bộ quyền lực của đất nước , càng thêm vô kẻ quỳ phục váy. Lúc triều thần dâng lên mỹ nam dung mạo tương tự với phu quân quá cố của , bà cũng chỉ cảm thán một câu: Từng thấy biển xanh, nước đáng gì!

"Đây chắc là cái gọi là giang sơn vạn dặm nhưng chịu cảnh cô tịch vô biên nhỉ?" Tạ Mi .

Giờ phút , và nàng đang mái hiên, nâng chén ngắm trăng. Nàng quàng tay qua vai , đến run rẩy: "Nuôi nam sủng thì gì sai cơ chứ? Bà chỉ là mắc sai lầm mà tất cả đàn ông khắp thiên hạ đều mắc thôi!"

Ta gật đầu: "Thành Quốc Công chỉ mất mạng sống, còn trưởng công chúa mất tình yêu của đời !"

Có lẽ do gần mực thì đen, ở cạnh Tạ Mi thời gian dài, cũng bắt đầu học ngôn ngữ của nàng .

Nửa năm , Tạ Mi mở một trường nữ sinh tại Kinh Thành, thu học phí, bất kể giàu nghèo đều thể nhập học.

đời nào chuyện danh gia vọng tộc cho con gái nhà đến trường học. Các cô gái nhà bình dân thì từ lúc mới phụ giúp việc nhà. Thế nên chỉ lác đác vài đăng ký.

Tạ Mi dễ dàng bỏ cuộc, dù chỉ hai học sinh những ngày nào, nàng cũng dậy sớm đến trường giảng dạy.

Nàng dạy Toán học và nhiều kiến thức mới mẻ, ngày nào lâm triều xong, cũng đến đó góp vui.

Trường khai giảng hai năm thì một nhóm thương nhân Tây Vực đến Kinh Thành, liến thoắng thứ ngôn ngữ gì đó mà ai hiểu. Chỉ Tạ Mi cùng những đàn ông râu quai nón trò chuyện vui vẻ. Cuối cùng, nhóm thương nhân dùng một vạn lượng bạc ròng mua đồ sứ, lá và tơ lụa.

Rất nhiều nhờ vụ ăn mà phát tài.

Mọi bắt đầu ca tụng Tạ Mi là nữ thần, đưa con trai đến trường của nàng nhưng đại tài nữ Tạ Mi thẳng thừng từ chối: "Có trái ớt thì nhận!"

Đám đàn ông mới hôm còn gọi nàng là nữ thần, hôm nay cự tuyệt thì nghiến răng nghiến lợi nhao nhao ngoài cửa, mắng nàng thô tục.

Ta cửa, nhẹ nhàng thổi bọt , cố nén : "Các vị là sai . Đỉnh cao của thô tục chính là tao nhã. Trong sách : Muốn luyện thần công, xuất kiếm tự cung. Tạ cô nương chỉ nhận trái ớt, chứ từng bảo nhận đàn ông. Các vị nhập học, chỉ cần cắt trái ớt là mà."

Có hai tiểu cô nương giữa đám đông bật tiếng. Ngựa non mười ba, mười bốn tuổi vẫn còn háu đá, thẳng thắn thích nổi loạn.

Tạ Mi chính là cần những tử như , bèn nhận các nàng trường.

Kể từ đó, học sinh xin học đường Tạ thị ngày càng đông, đến năm Khai Quang thứ tư hơn trăm .

Sau đó, góp lời khuyên nhủ, tiểu hoàng đế hạ chỉ, mở khoa thi cho phụ nữ.

Từ đây, trời quang mây tạnh, thiên hạ thái bình.

tại Vân Châu cách xa nơi vạn dặm dâng lên những ngọn sóng mà lường .

Tiêu Hoán chết.

Hắn lãnh đạo quân đội Vân Châu xuôi xuống phương Nam, đánh thẳng về Kinh Thành, thế như chẻ tre.

Mấy năm nay, sự cai trị của Vinh Dương, triều đình liêm chính, dân chúng an yên. Thế nhưng triều đình từ xưa thiếu hụt võ tướng, còn Tiêu Hoán là hoàng tử dùng sức mạnh tự tạo lập chiến tích, dùng binh như thần, danh vọng trong quân ngũ. Hắn thể dẫn quân đánh dẹp như chốn cũng gì lạ.

Tạ Mi từng kể cho về một vị nữ hoàng đế cùng thời đại oanh liệt nhưng sớm nở tối tàn như đóa phù dung của bà.

Dù tài năng và học thức cao đến cỡ nào nữa, thế giới cũng sẽ chấp nhận việc một phụ nữ cầm quyền.

vị nữ hoàng đế thông thạo đạo trị quốc am hiểu đạo vua, trọng dụng ác quan, đàn áp bá quan, g.i.ế.c chóc vô mới thể giữ ngai vàng chút lung lay suốt mấy mươi năm.

So với bà, Vinh Dương trưởng công chúa đủ tàn nhẫn, cũng đủ tàn nhẫn.

Bởi , kết cục của hiện tại, từng ngờ tới.

Năm Khai Quang thứ năm, trưởng công chúa bệnh nặng, chuyển đến Yên Sơn hành cung tĩnh dưỡng.

Tiểu hoàng đế chiếu thư thoái vị, chỉ định Hàn vương Tiêu Hoán kế vị.

Tất cả đến hồi kết thúc, giam cầm tẩm cung.

"Hối hận ?" Tiêu Hoán lúc mặc long bào, so với lúc , trông càng uy nghiêm hơn.

Thành thật mà , hề hối hận.

Năm năm qua, đỉnh cao quyền lực, ngắm giang sơn và những khung cảnh mà từng thấy trong đời. Đó là những trải nghiệm định sẵn sẽ bao giờ xuất hiện trong vận mệnh ban đầu của , cũng là những kỳ ngộ mà sẽ bao giờ gặp lưng của bất kỳ gã đàn ông nào nữa.

Hắn nắm cằm , ghé sát tai , thì thầm: "Trẫm , những thứ ngươi , trẫm đều thể cho ngươi."

Nơi là Trọng Hoa điện - cung điện mà tất cả các sủng phi trong lịch sử đều trú ngụ.

Ta cung nhân dẫn tắm rửa, cởi bỏ y phục cũ, mặc trang phục của phi tần.

Dụng ý của thể rõ ràng hơn nữa.

Những đầu ngón tay thô ráp vuốt ve gò má . Có đau.

Ta và thẳng mắt , hỏi : "Tại g.i.ế.c ?"

"Chết thì nhẹ nhàng cho ngươi quá." Cánh tay đang vòng quanh eo siết chặt hơn, nghiến răng nghiến lợi: "Trẫm giữ ngươi ở bên cạnh, bẻ gãy tinh thần bất khuất của ngươi."

"Bệ hạ quá khen . Thần nữ gì mà thanh cao như ." Ta hờ hững ngước mắt lên: "Kẻ thức thời mới là trang tuấn kiệt. Được lọt mắt xanh của tân đế là phúc phận của thần nữ."

Nếu lúc giãy giụa hoặc hổ thì sẽ theo đúng ý của , đêm nay chỉ sợ khó mà thoát .

Chỉ cách bắt chước đám đại thần quy phục tân triều, gió chiều nào che chiều mới khiến cảm thấy tẻ nhạt vô vị.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/ngu-chinh/chuong-9-het.html.]

Quả nhiên, nhiệt huyết trong mắt tan phân nửa, sắc mặt tối sầm, phất tay áo bỏ .

Sau khi bỏ , buồng trong, : "Có thể bắt đầu chuẩn ."

Đêm đó, Trọng Hoa điện xảy cháy lớn, dập mãi tắt. Một lúc lâu , một t.h.i t.h.ể cháy đen khiêng ngoài.

Sau khi đăng cơ, tân đế trị nước nhân từ, giảm nhẹ thuế má, triều đình và dân chúng ca ngợi là minh quân.

Những chiến tích của Vinh Dương trưởng công chúa dần lãng quên, các sử quan chỉ qua loa vài dòng. Chỉ dã sử và truyện kể dân gian nhắc đến việc bà nuôi nam sủng, nhiễu loạn triều cương.

Còn về phần vị Tô Ngự Chính từng địa vị cực cao , chẳng ai nàng .

nàng lẳng lơ phóng đãng, quyến rũ tân đế, giấu thâm cung chim hoàng yến.

Cũng nàng giả c.h.ế.t rời khỏi Hoàng Cung, tên đổi họ, gả vợ .

Ta và Tạ Mi đến Giang Nam, trong quán thuyết thư kể xong câu chuyện, bật khúc khích.

"Thật nhiệm vụ chính của khi xuyên sách là đổi vận mệnh gả cho tên cặn bã Lý Huyền của ngươi. Chỉ cần cùng nam phụ một, hai ở bên là coi như nhiệm vụ thành."

"Thế mà thật ngờ thể sống một cuộc đời đặc sắc đến ."

Ta đồng tình câu của nàng.

Ta chọn đổi sang một đàn ông khác, mà đổi một con đường càng rộng rãi thênh thang hơn. Con đường còn vô cùng đặc sắc nữa.

Những chính sách thực hiện khi còn quan đều hiệu quả.

Mặc dù khoa thi cho phụ nữ bãi bỏ nhưng phong trào học tập cho phái nữ sớm xâm nhập đời sống của bình dân bá tánh.

Mọi thứ đều điểm khởi đầu. Là công là tội, tất đời định đoạt.

Tạ Mi uống xuân Long Tĩnh, bẻ một hạt từ đài sen, lột vỏ đưa cho : "Ngươi suy nghĩ kỹ ? Thật cùng về thời hiện đại?"

Ta gật đầu: "Nghĩ kỹ ."

Với vốn tài sản tích lũy bao năm nay, thể mua một căn nhà và ít đồng ruộng ở Giang Nam, sống một đời lo cơm áo nhưng càng đến thăm quê hương của nàng hơn.

Ta thấy thế giới bình đẳng và công bằng , những phụ nữ học, kinh doanh sẽ tự tạo lập một cuộc đời với những lựa chọn vô cùng tận như thế nào.

Ta đem theo tất cả vàng bạc, cùng Tạ Mi lên đường đến Vân Nam. Trí Năng sư thái đang đợi chúng ở đó. Bà sẽ đưa chúng đến với thế giới huy hoàng .

========== Hết ===========

Chú thích:

(1)

Từng ngắm biển xanh, nước đáng gì!

Vu Sơn đến, chửa mây

Khóm hoa giờ cũng thôi ngắm

Theo đạo, theo nàng mỗi nửa đây

Tằng kinh thương hải nan vi thuỷ,

Trừ khước Vu Sơn bất thị vân.

Thủ thứ hoa tùng lãn hồi cố,

Bán duyên tu đạo, bán duyên quân.

(Ly Tứ kỳ 4 - Nguyên Chẩn, bản dịch thơ của Trương Việt Linh)

(2) “Cô của khi đó chỉ mất một chân, còn Tử Lăng thì ? Em vì cô từ bỏ cả tình yêu của ”.

Đây là câu thoại trong bộ phim Một Thoáng Mộng Mơ, chuyển thể từ tiểu thuyết Quỳnh Dao. Nữ chính Tử Lăng đem lòng yêu và ngoại tình với rể. Sau một vụ tai nạn, chị gái cô cưa chân, từ giã sự nghiệp, rể vì cắt đứt mối quan hệ sai trái với Tử Lăng. Nam phụ Phí Vân Phàm vì bênh vực Tử Lăng thốt lên câu thoại bất hủ .

(3) "Muốn luyện thần công, xuất kiếm tự cung."

Đây là câu ghi ở đầu bí kíp võ học Quỳ Hoa Bảo Điển và Tịch Tà Kiếm Pháp trong tiểu thuyết Kim Dung. Ý bảo luyện loại võ công , tiên tự thiến.

Về khá nhiều phim và truyện cũng xuất hiện tình tiết bí kíp võ công bắt "xuất kiếm tự cung", và thường trang sẽ ghi " tự cung cũng ", hoặc "cho dù tự cung cũng chắc thành công" =]]

Loading...