Nữ Phụ Dân Quốc Lật Ngược Tình Thế - Chương 1
Cập nhật lúc: 2025-07-08 23:06:15
Kể từ khi vị mục sư nước ngoài đến trấn, chồng chuyển từ việc thắp hương bái Phật sang nhà thờ xưng tội và cầu nguyện.
Bà còn kéo cùng.
"Tiểu Mãn , con cầu nguyện thành tâm , trong lòng nhất định thầm niệm: 'Xin Thượng Đế ban cho con một đứa con trai, Amen!'"
Trong lòng khổ một tiếng.
cố nhịn với bà rằng, con trai bà , Thẩm Vũ Dương, nửa năm nay ngủ cùng giường với .
Sau khi gặp vị mục sư nước ngoài, sợ hãi giật .
Mỗi bước mỗi xa
Ông mũi cao, mắt xanh tóc vàng, trông khác chúng .
lùi hai bước: "Mẹ ơi, mục sư trông thế ạ?"
"Con cái gì, Mục sư Charlie là do Thượng Đế phái tới, từ Thiên Đàng đến, bọn họ đều trông như . Con xem Kinh thánh..."
Đang , bà lấy từ trong túi vải một xấp sách dày cộp.
"Nhiều bùa quá..." chạm những ký tự đó.
" , những điều đều là lời của Thượng Đế."
Những nhân vật sống động như thật trong Kinh Thánh quả thực vẻ ngoài giống hệt Mục sư Charlie.
gạt bỏ những nghi ngờ trong lòng và cùng chồng ông giảng kinh.
Mục sư thỉnh thoảng buột vài câu luyên thuyên khó hiểu.
khẽ hỏi: "Mẹ ơi, mục sư gì ạ?"
Mẹ chồng hiệu cho im lặng: "Tiếng Thiên đường đó, con cứ thôi."
ngoan ngoãn ngậm miệng.
hiểu, cũng hiểu, nhưng vẫn giả vờ như hiểu.
Thế nhưng ông giảng quá lâu, bắt đầu buồn ngủ.
Trước mắt mơ hồ hiện lên vài dòng chữ nhỏ:
[Cười c.h.ế.t mất thôi, của nam chính cũng là một diễn viên hài nhỉ, còn tiếng Thiên đường nữa chứ.]
[Nếu thì bà giải thích với nữ phụ kiểu gì đây, tiếng Anh? Tiếng Tây? Ngôn ngữ của nước khác, nữ phụ hiểu ?]
[Người ở lầu ơi, nữ phụ ít nhất cũng , hiểu chứ.]
giật một cái, sợ đến mức tỉnh cả ngủ.
---
Kể từ ngày hôm đó, những dòng chữ nhỏ mắt bao giờ biến mất.
Chúng giống như đang về cuộc sống của .
Không, chính xác hơn là đang về cuộc sống của chồng , Thẩm Vũ Dương.
Chúng tự gọi là dòng bình luận.
Thẩm Vũ Dương là nam chính, còn , là nữ phụ.
cũng ít sách giá sách của Thẩm Vũ Dương, chỉ Tứ Thư Ngũ Kinh mà còn nhiều tập truyện tranh.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/nu-phu-dan-quoc-lat-nguoc-tinh-the/chuong-1.html.]
Vì , hiểu ý nghĩa của nam chính và nữ phụ.
Đối với những lời của dòng bình luận, nửa tin nửa ngờ.
Dù cũng là vợ của Thẩm Vũ Dương, lẽ nào nữ chính khác ?
Tuy nhiên, những dòng bình luận quả thực ích.
Đôi khi chúng còn phiên dịch tiếng Tây của Mục sư Charlie.
Vì , học nhanh.
Khi chồng xưng tội, Mục sư Charlie tìm .
"Mợ Thẩm, liệu thể giúp một việc ?"
Tiếng Trung của ông cứng nhắc như cưa gỗ.
gật đầu: "Mời ."
" mời mợ phiên dịch cho , vì tiếng Trung của thực sự , điều ảnh hưởng đến việc truyền đạt cho ."
vội vàng xua tay: " cũng tiếng Tây, cái ... cái thực sự ."
Mục sư Charlie vẻ mặt thất vọng: "Mợ học nhanh như , chắc chắn là mà, mợ giúp ..."
Mẹ chồng đột nhiên xuất hiện phía Mục sư Charlie, ngớt: "Mục sư cần chúng giúp đỡ ? Giúp chứ! Tiểu Mãn, con mau đồng ý ."
"Mẹ, ông bảo con giúp phiên dịch tiếng Tây, con ạ."
Mẹ chồng trầm mặt xuống, nghiến răng nhỏ: "Sao con thể từ chối mục sư? Cứ đồng ý , về học!"
thể tin nổi chồng.
Bà tưởng là học thêu thùa chắc, dễ dàng !
" mà ơi, con là chồng, phiên dịch cho ông , tiện lắm ạ!"
Mẹ chồng huých một cái: "Nói linh tinh gì đấy, con đừng xúc phạm mục sư."
Tối hôm đó, bàn ăn.
Mẹ chồng gắp cho Thẩm Vũ Dương một miếng thịt.
"Con trai , gần đây chẳng con đang học tiếng Tây , tiện thể dạy cho Tiểu Mãn luôn ."
Thẩm Vũ Dương khó chịu liếc một cái. "Mẹ, cô học tiếng Tây gì?"
cúi đầu và cơm, gì.
Mẹ chồng : "Bây giờ đang thịnh hành hàng Tây , mấy cô gái ở thành phố cũng vài câu tiếng Tây, thiên kim họ Chu tiếng Tây giỏi đấy, Chu thị ngoại thương, đều nhờ cô phiên dịch. Mẹ nghĩ chúng cũng bán hàng Tây, thể tránh khỏi việc giao thiệp với nước ngoài ."
Dòng bình luận rải rác hiện lên:
[Mẹ của nam chính đúng là nghĩ nhiều quá, thẳng là nữ phụ phiên dịch cho mục sư, nam chính cũng sẽ ghen .]
[Thiên kim họ Chu, là nữ chính của chúng đó!]
[Mấy bạn nam chính kìa, thấy mấy chữ đó sắc mặt dịu .]
ngẩng đầu Thẩm Vũ Dương một cái, quả nhiên, thần sắc khẽ động, trong mắt lóe lên một tia sáng khác lạ.
[Tiếng Tây của cô Chu quả thực giỏi, Thẩm Tiểu Mãn học .]
Tim chợt chùng xuống.