Thải Tang - Chương 8 - Phiên ngoại Thiệu Trĩ
Cập nhật lúc: 2025-07-08 23:55:12
Lúc ngươi đưa gáo nước sông Lạc cho , thực sự sợ.
Ta từng cầu xin ngươi, rằng cũng .
ngươi thèm lấy một .
Mà thì quen lời ngươi .
Nên cho dù nước sông Lạc đắng đến chát miệng, vẫn nghiêm túc uống hết.
thật chẳng khí phách gì, uống xong hối hận.
Ta vứt gáo nước, đuổi theo ngươi, vấp ngã một cú thật đau.
Ta đến tan nát cõi lòng, mà ngươi cũng từng ngoái đầu lấy một .
Về , bởi vì lời thề độc đó, mỗi nghĩ đến ngươi, gặp ác mộng.
Những cơn ác mộng như thước tre của ma ma già, đau đến mức dám phạm sai nữa.
A Chinh, ngươi đúng lắm, đau thì mới nhớ.
Chân ngã gãy đau. Ác mộng cũng đau.
Nên thực sự nhớ , dám nghĩ đến ngươi nữa.
Gió xuân tháng ba nhẹ thổi qua mặt, thổi tan hết những chuyện cũ trong lòng.
Ta Thiệu Chinh, đang chất chứa đầy cay đắng trong mắt, mới chợt nhận , thì bản buông bỏ :
"Thiệu Chinh, chuyện cũ quên hết , ngươi cũng nên quên thôi.”
"Dẫu cam lòng, thì chiếc lồng son đó cũng chỉ là thứ giam cầm một cái xác hồn mà thôi."
6
Thuyền nửa ngày, cả thuyền lẫn ven bờ đều là phong cảnh đẽ của mùa xuân.
Trên bàn cắm một bình mẫu đơn, hương thơm ngào ngạt.
Còn một túi hạt hoa, đợi khi an cư sẽ gieo đầy trong sân, mong năm cảnh sắc lành.
Ven bờ hoa hạnh nở rộ, xa xa thể thấy mục đồng thả trâu thổi sáo, trẻ con nô đùa cùng thả diều.
Ta bên mạn thuyền, xuất thần cánh diều bay nơi chân trời.
Thiệu Trĩ dựa bên cạnh , ấm ức bắt đầu kể tội cũ:
"Đêm đó nếu thực sự ngủ say , Thải Tang nàng sẽ bỏ luôn ?"
Hồng Trần Vô Định
Bị đoán trúng . Ta chột , đáp.
"Vậy nàng rời bỏ là , gì?"
"Đi tìm một nơi thích, sống như xưa, hái dâu nuôi tằm, dệt vải thêu hoa, thể tự nuôi sống ."
Câu khiến Thiệu Trĩ nổi giận nhẹ.
Muốn ném đá xuống nước, nhưng tìm chẳng thấy.
Muốn gỡ mẫu đơn tóc, nhưng nỡ.
Cuối cùng chỉ đành lưng giận dỗi, còn lén liếc qua khóe mắt.
Như một con mèo xù lông cần vuốt ve dỗ dành.
Ta bất đắc dĩ, khẽ:
"Không tin , mà là cảm thấy xứng, xứng với tấm chân tình của ."
Thiệu Trĩ gãi đầu, vò tóc bối rối một lúc lâu, vẫn để chứng minh lòng .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/thai-tang/chuong-8-phien-ngoai-thieu-tri.html.]
Đột nhiên bừng tỉnh, cúi vốc một ngụm nước sông Lạc, uống cạn.
Hắn , ánh mắt sáng rực.
Như cái ngày và gặp đầu rặng dâu xanh rờn:
"Ta – Thiệu Trĩ – lấy nước sông Lạc mà thề, nếu trái lời, xin trời tru đất diệt, c.h.ế.t tử tế.”
"Thiệu Trĩ nguyện cùng mặt, một đời một kiếp, một lòng một , đầu bạc răng long, rời bỏ!"
Không Thanh Tước.
Cũng chẳng Thải Tang.
Chỉ là “ mặt” – trong lòng.
【Hậu ký】
Năm thứ ba khi và Thiệu Trĩ an cư lập nghiệp tại Giang Đông, cuộc sống yên ả ấm êm.
Nghe ở Lạc Dương còn thái bình, xảy nhiều chuyện.
Thiệu Chinh phế bỏ Quản thị, lâu c.h.ế.t trong một trận thủy chiến.
Nghe đồn Thiệu Chinh khi hai quân giao tranh, trong lúc thất thần, hàng vạn mũi tên xuyên qua tim phổi mà chết.
Lẽ Thiệu Chinh dày dạn sa trường, dễ gì thất thần giữa đại chiến như .
Có quân địch giỏi dùng tà thuật cổ độc.
Có bảo là yêu hồ núi mê hoặc tâm trí .
cuối cùng, một lão binh từng chứng kiến trận đó kể : yêu hồ, cũng chẳng vu thuật, mà là Lạc Thủy nương nương hiển linh.
Lúc hai quân giao tranh, sông Lạc vốn trong sáng bỗng nổi sương mù, bao phủ lấy chiến thuyền của Thiệu Chinh.
Không ai trong màn sương giữa dòng gảy khúc đàn hầu, âm điệu bi ai như , mơ hồ khó lường.
Thiệu Chinh khúc nhạc , giữa ánh đao bóng kiếm liền ngẩn ngơ thật lâu thật lâu.
Song, lời đồn cuối cùng vẫn là lời đồn.
Nghe cho vui, để đó mà thôi.
Phiên ngoại Thiệu Trĩ
Có lẽ cho đến khi chết, Thiệu Chinh vẫn hạ độc Ngụy phu nhân năm đó là Thiệu Trĩ mới mười lăm tuổi.
Bởi khi Thiệu Chinh vì cái c.h.ế.t của mẫu mà đau khổ đến sống, thì chính Thiệu Trĩ mặc áo tang thủ hiếu, ngày đêm rời, túc trực bên linh cữu Ngụy phu nhân.
Ngay cả các khách viếng cũng cảm thán rằng nhà họ Thiệu quả thực tình thâm nghĩa trọng.
Môn khách từng khuyên Thiệu Chinh, rằng năm xưa Ngụy phu nhân từng sai đánh c.h.ế.t mẫu Thiệu Trĩ, nay bà c.h.ế.t bất minh, e là thoát khỏi liên quan đến Thiệu Trĩ, nên điều tra kỹ .
Thiệu Chinh xem thường Thiệu Trĩ, cho rằng dám hận, càng dám báo thù.
Bởi xuất thấp hèn, xưa nay nhút nhát, chỉ tận lực lấy lòng, bám víu .
Thiệu Chinh thậm chí còn nhớ, một trời mưa lớn, chỉ để bẩn đôi giày do Ngụy phu nhân tặng, bắt Thiệu Trĩ quỳ xuống bệ giẫm.
Dù sỉ nhục như thế, dù đó dầm mưa mà ốm nặng, gặp , mặt Thiệu Trĩ vẫn hề tỏ oán hận.
Về , những an phận với Thiệu Chinh, kẻ thì giam, kẻ thì giết.
Cuối cùng, trừ Thiệu Trĩ , còn ai thể cùng uống rượu trò chuyện.
Dù Thiệu Chinh vốn chẳng xem trọng đứa cùng cha khác do một vũ cơ hèn mọn sinh .
Dù Thiệu Trĩ chỉ là kẻ sống tạm bóng trưởng.
con mà, khi cô độc quá lâu, cũng sẽ đem lòng gửi gắm vài phần chân tâm.
Năm mười chín tuổi, Thiệu Trĩ rời khỏi Lạc Dương.