Thoái Đan Thanh - Chương 8
Cập nhật lúc: 2025-07-11 03:11:43
15
Mùa đông rét buốt, và Tiêu Cảnh Sách cùng phi ngựa đến Bắc Cương.
Ban đầu, cho dù hổ phù trong tay, nhưng Bình Dương quân vẫn phục .
Ta liền dùng tay phá nát một tảng đá lớn nặng hơn trăm cân ngay mặt bọn họ, mới coi như trấn áp bọn họ.
Trở về phòng, Tiêu Cảnh Sách liền đầu, với :
"Thì ở kinh thành, Thanh Gia vẫn luôn che giấu năng lực, coi như là nể mặt ."
Ta mím môi, đột nhiên vươn , túm lấy cổ áo Tiêu Cảnh Sách, hôn lên.
Hôn mãi, hôn cho tới tấp, ngay cả khóe mắt cũng ửng hồng.
"Phu nhân..."
Hắn bằng ánh mắt sâu thẳm, trong đôi mắt trong veo và bình tĩnh như dòng suối , dần dần bốc cháy, "Phu nhân, đừng trêu chọc , chịu nổi ."
Ta nhắm mắt , dựa cằm lên vai , nhẹ giọng : "Tiêu Cảnh Sách, cảm ơn ."
Các tềnh iu bấm theo dõi kênh để đọc được những bộ truyện hay ho nhen. Iu thương
FB: Vệ Gia Ý/ U Huyễn Mộng Ý
Trước ở Diêu gia, vẫn luôn sống những ngày tháng thoải mái.
Không chỉ Diêu Thanh Uyển, kế mẫu cũng bắt nạt .
Bà Diêu gia luôn sống tiết kiệm, vì sức lực lớn, nên việc chặt củi trong phủ đều giao cho .
Chuyện với mà chỉ là chuyện nhỏ, nên bà thấy khó , liền tìm cách khác.
Ví dụ như ngày đông lạnh giá, bắt nhảy xuống hồ vớt chiếc khăn tay rơi của bà ; ví dụ như cố ý may những chiếc kim nhỏ quần áo của ; ví dụ như dùng sự an của mẫu đe dọa , bắt thử thuốc cho Diêu Thanh Uyển thích chế tạo thuốc độc.
Hình như nữ nhân sống trong khuê phòng, khi lấy phu quân giam cầm trong hậu viện, ngay cả tầm cũng hạn chế đến mức thể thấy gì nữa.
Đó là cuộc sống mà mong , vì khi ở kinh thành luôn cảm thấy khó chịu, mỗi khoảnh khắc đều hàng ngàn xiềng xích trói buộc, bước cũng khó khăn.
Bây giờ, đến Bắc Cương, cuối cùng cũng tự do, còn ràng buộc nữa.
Ba ngày , dẫn dắt Bình Dương quân giao chiến với quân Bắc Cương ở ngoài Bán Nguyệt quan.
Bình Dương quân vốn là một đội quân tinh nhuệ do Bình Dương Vương đó huấn luyện, cộng thêm việc nhiều năm qua trấn giữ biên giới, luyện trong gió tuyết Bắc Cương nên mang theo một cỗ sát khí lạnh lùng.
Ta cầm một thanh đao dài, xông pha trận mạc, liên tiếp gie.c che.c ba vị tướng quân của Bắc Cương, chiến thắng vang dội.
Tuy rằng thắng trận, nhưng sắc mặt của Vệ Vân Lang .
Ta càng lòng quân đội, càng khó thể tiếp quản Bình Dương quân.
Tiêu Cảnh Sách xong, nhướng mày: "Phu nhân cần lo lắng, hiện giờ chiến sự căng thẳng, tạm thời dám giở trò gì ."
Hắn nắm rõ binh pháp, hiểu về chiến lược hơn nhiều, vì và Tiêu Cảnh Sách hình thành một loại ăn ý ngầm.
Ta dẫn quân đánh trận, vạch kế hoạch.
Không đến hai tháng, thu hồi năm thành trì của Bắc Cương, tin tức chiến thắng liên tục truyền về kinh thành, ngay cả vẻ mặt của Vệ Vân Lang, cũng ngày càng u ám.
Vầng hào quang thiên tài thiếu niên mà tự hào, dập tắt .
Cuối năm, quân Bắc Cương rút lui đến Đoạn Phong quan ở giao giới thảo nguyên.
Năm mới đầu tiên của và Tiêu Cảnh Sách, là ở Bắc Cương.
Đêm giao thừa, hâm nóng rượu, mỉm nâng ly chúc : "Tướng quân sinh là để lập công danh, vang danh thiên cổ."
Hai tháng qua chinh chiến chiến trường, mang theo một sát khí, so với bộ dạng ràng buộc ở kinh thành, hơn hẳn là tự tại gấp trăm .
Ánh mắt lướt qua bàn tay đang cầm ly rượu của Tiêu Cảnh Sách, ngón tay thon dài, , lẽ là vì uống rượu nên khuôn mặt tuấn tú phi phàm của hồng hào hơn một chút.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/thoai-dan-thanh/chuong-8.html.]
Ta nắm lấy tay , giữ nguyên tư thế uống cạn ly rượu, : "Quân sư cũng ."
Đêm khuya, tắm rửa tấm bình phong đơn sơ, từ lúc nào ngủ gục bên thành bồn tắm, cho đến khi một lực đạo nhẹ nhàng rơi xuống tóc , khiến tỉnh giấc.
Ta hắng giọng, lười biếng hỏi: "Hửm... Không Tiêu quân sư đến đây việc gì?"
Tiêu Cảnh Sách vuốt ve mái tóc ướt sũng của , nụ nhàn nhạt nhưng quyến rũ, thấp giọng : "Đương nhiên là đến hầu hạ tướng quân ngủ ."
Đầu ngón tay ấm áp chạy dọc theo cổ xuống , chìm dòng nước gợn sóng, thổi bùng lên ngọn lửa rực cháy.
Trong đêm giao thừa tuyết rơi ở Bắc Cương, và Tiêu Cảnh Sách đón mùa xuân đầu tiên.
16
Mùa xuân đến, trận chiến cuối cùng cũng tới.
Dưới sự bày binh bố trận bất ngờ nhưng tinh tế của Tiêu Cảnh Sách, dẫn quân đánh bại quân Bắc Cương, bọn họ rút lui đến ngoài Đoạn Phong quan.
Nhị hoàng tử dẫn đầu , ánh mắt độc ác:
"Diêu tướng quân chỉ là một nữ nhân nhưng tài tướng, Kim mỗ bội phục. Chỉ là cả đời , e rằng ngươi sẽ thể rời khỏi Bắc Cương nữa ."
"Mối thù hôm nay, ghi nhớ kỹ. Ngày gặp quân đội nước Sở, nhất định sẽ gie.c sạch."
Hắn vội vàng rút lui sự che chở của một nhóm quân tinh nhuệ.
Ta nắm chặt dây cương, lạnh một tiếng, lớn tiếng quát:
"Bắc Cương của các ngươi thua thảm hại như , chẳng lẽ thả hổ về rừng ? Những khác dọn dẹp chiến trường, thu dọn tàn cuộc, đội kỵ binh thập tam cùng đuổi theo——"
Giọng của vang vọng trong gió xuân lạnh lẽo của Bắc Cương, tập trung một lúc mới tản .
"Nhổ cỏ trừ gốc."
Ta dẫn đuổi theo hơn ba trăm dặm, những tên quân tinh nhuệ của Nhị hoàng tử Bắc Cương lượt gie.c che.c, cuối cùng, chỉ còn phi ngựa đuổi theo , sâu trong thảo nguyên.
Vài bước đó, Vệ Vân Lang cũng đuổi theo .
Hai chọi một, hơn nữa đối phương đang kiệt sức, vốn dĩ là một trận chiến thắng chắc chắn.
Thế nhưng ngay lúc giơ đao đ.â.m về phía Nhị hoàng tử Bắc Cương, Vệ Vân Lang đột nhiên lưỡi đao, chặt mạnh chân của con ngựa đang cưỡi.
Con ngựa hí lên một tiếng thảm thiết, quỳ rạp xuống đất.
Người nghiêng về phía , lưỡi kiếm sắc nhọn đ.â.m thẳng về phía , gần như đ.â.m tim nửa phân.
Cũng chính lúc , một mũi tên lạnh lẽo b.ắ.n tới từ phía bên, lực đạo mạnh đến mức, khiến thanh kiếm đó gãy đôi!
Ta tranh thủ cơ hội , nhanh chóng nhảy xuống ngựa, giơ cao thanh đao trong tay lên, dùng hết sức lực.
Đầu của Nhị hoàng tử Bắc Cương rơi xuống đất, khuôn mặt vẫn còn vẻ kinh hãi và tin nổi.
Sau đó , lấy cung tên từ phía , nhắm chuẩn, giương cung b.ắ.n tên.
Mũi tên xuyên qua tim Vệ Vân Lang đang bỏ chạy, ngã ngựa, lăn trong bụi cỏ, còn thở nữa.
Tiếng vó ngựa dồn dập tiến đến gần, chớp mắt liền dừng mặt .
Tiêu Cảnh Sách nhảy xuống ngựa, sắc mặt hoảng hốt, bước chân loạng choạng đến bên cạnh , chằm chằm nửa thanh kiếm đ.â.m n.g.ự.c .
Hắn mặt luôn là một bình tĩnh tự tin, cho dù ở kinh thành tính mạng nguy kịch, cũng vẫn thản nhiên.
Ta từng thấy Tiêu Cảnh Sách thất thố như .
Sự hối hận và đau lòng trong mắt như bão táp, giọng gió cuốn , đầy vẻ kinh hoảng.
"Thanh Gia, xin , đến muộn ..."