Tôn Nữ Ta Không Làm Nữ Chính Ngược Văn - 5
Cập nhật lúc: 2025-07-10 20:11:39
12
Ta đích bón cho Gia Nghi uống một bát thuốc.
Dòng chữ màn hình lập tức bùng nổ:
【Lão thái quân lợi hại thật, g.i.ế.c cả chắt ruột mà cũng chùn tay.】
【Khoan , bà g.i.ế.c hoàng tôn đấy! Không sợ liên lụy cả nhà họ Hách ?】
【Lão thái quân chỉ là già, chứ ngốc. Việc kín đáo một chút, ai chứ.】
【Lão thái quân bản lĩnh thật, chuyện thì bà dám xử lý!】
【Quá ư lợi hại, lão thái quân đúng là loài đại bàng cái!】
Ta từng dòng chữ hiện , khóe môi khẽ cong.
Ở vùng cao nguyên phía Nam, đại bàng cái quả thật mạnh mẽ hơn đại bàng đực.
Chỉ tiếc rằng, giờ trúng độc, thực lực còn như năm xưa.
Nghĩ đến những năm tháng chinh chiến sa trường, bất giác Gia Nghi đang ngủ say, trong lòng dâng lên một nỗi hối hận khôn nguôi.
Ta sinh trong quân doanh, ba tuổi luyện thương, mười hai tuổi chiến trường, mười bốn tuổi chỉ huy binh mã g.i.ế.c giặc.
~Truyện được đăng bởi Lộn Xộn page~
Trên mười hai vết thương do đao kiếm, năm vết do tên bắn.
Vì uống thuốc lâu dài để trì hoãn kinh nguyệt mà hỏng tử cung.
Còn tỷ tỷ của – Trang Trường Minh – vì sức khỏe yếu mà ở kinh thành.
Nàng trở thành tài nữ nhất kinh đô, ăn mặc lụa là, vạn sủng ái.
Cuối cùng gả cho vị Bạch tướng quân trấn thủ Bắc Cương, vững vàng chính thê chủ mẫu.
Tuy và Trang Trường Minh hợp , nhưng vẫn luôn ngưỡng mộ nàng cả đời thuận buồm xuôi gió.
Cũng chính vì nỡ để Gia Nghi chịu khổ như nữ tử tòng quân, nên mới để con bé ở kinh thành, đích nuôi dạy.
Hy vọng thể dưỡng thành một tiểu thư danh môn đoan trang hiền thục, gả cho một tấm chồng , sống an cả đời.
Gia Nghi khiến thất vọng.
Nó hiểu chuyện, hiếu thảo, dịu dàng và lương thiện, hề kế thừa tính khí nóng nảy của .
cũng chính vì nó quá hiểu chuyện, quá lương thiện, nên mới để mặc cho Thẩm Thù Dục chèn ép suốt ba năm.
Bích Vân kể :
Trong ba năm đó, Hách gia năm nào cũng tang sự, sức khỏe của cũng ngày một kém .
Gia Nghi khiến mẫu gia thêm phiền lòng, nên lúc nào cũng nhẫn nhịn, lùi đến mức còn đường để lùi nữa, cũng chịu để Bích Vân nửa lời nào về với nhà họ Hách.
Tất cả tủi nhục đều giấu trong lòng.
“Lão thái quân, tiểu thư nàng từng gì cho Hách gia, điều duy nhất thể là giữ lấy phận Dục Vương phi, đến thời khắc quan trọng thể giúp ích cho Hách gia một tay.”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/ton-nu-ta-khong-lam-nu-chinh-nguoc-van/5.html.]
Tôn nữ ngốc của …
Chính vì ôm cái hy vọng hão huyền , nó để mặc chà đạp suốt ba năm.
Gia Nghi tưởng Thẩm Thù Dục sẽ đổi.
Nào ngờ, cuộc hôn sự từ đầu đến cuối đều là một vở kịch do Hoàng hậu và Thẩm Thù Dục dựng nên.
Với Thẩm Thù Dục, nó lẽ chỉ là một quân cờ.
Chỉ đến khi Gia Nghi c.h.ế.t , mới bắt đầu hối hận.
nay rõ cốt truyện , dù đổi cả tính mạng già , cũng đổi vận mệnh của Gia Nghi!
13
Hôm đó, ba việc.
Việc thứ nhất, đến Bạch phủ gặp Trang Trường Minh, cùng nàng thực hiện một cuộc giao dịch.
Việc thứ hai, tiễn lang trung kê thuốc cho Gia Nghi rời khỏi kinh thành, mời thuộc hạ tin cậy nhất bên ngoài phủ – Đường Anh Lan – chăm sóc Gia Nghi.
Dù kết hôn sinh con, nhưng Đường Anh Lan chút do dự liền nhận lời.
Việc thứ ba, tìm viên Tỏa Mệnh Đan truyền đời của Hách gia – và nuốt xuống.
Không ngờ, dòng chữ màn hình còn kích động hơn tưởng:
【Tỏa Mệnh Đan! Lão thái quân uống Tỏa Mệnh Đan !】
【Đây chẳng viên thuốc mà Gia Nghi uống ở đoạn cuối ? Có thể giữ hấp hối sống thêm bảy ngày, nhưng bảy ngày, dù thần tiên hạ phàm cũng vô phương cứu chữa.】
【Khóc c.h.ế.t mất, lão thái quân là sợ ngã xuống sớm, nên dùng mạng đánh cược một .】
【 chỉ bảy ngày, bảy ngày thì gì? Lão thái quân quá bốc đồng .】
Bốc đồng?
Không, đây bốc đồng.
Hôm nay Trang Trường Minh bắt mạch cho .
Ba năm qua, Tần Sương Ngữ hạ độc .
Cơ thể bất cứ lúc nào cũng thể suy sụp.
Nếu đang dở việc mà đổ gục giữa chừng, chẳng công sức đều uổng phí ?
Trận chiến , thể thua.
Gia Nghi cũng thể thua.
Vì Gia Nghi, giành chiến thắng trong vòng bảy ngày, giúp nó thoát khỏi bộ kịch bản .
điều ngờ tới là —
Tin Gia Nghi sẩy thai truyền khỏi Hách phủ ngay trong ngày hôm , và lan truyền rầm rộ khắp kinh thành.
Sáng sớm hôm , Thẩm Thù Dục dẫn đến Hách gia, khí thế ngút trời, đến tận cửa… đòi .