Túc Châu Năm Ấy - 18
Cập nhật lúc: 2025-07-09 03:52:30
Ta lắc đầu nguầy nguậy: "Ta cần tỷ chuộc , tỷ ngoài thì cứ sống cuộc sống của , và chuyện ở lầu đều nên quên hết ."
Nghiêm Mặc chuộc nàng là để cưới về chính thê. Nếu ngoài mà vẫn cứ tơ vương những quen cũ, chẳng là tự rước lấy tiếng chê ?
Thải Dung thấy dáng vẻ già dặn của , chút buồn . Nàng khẽ búng mũi : "Ta sắp , ngươi gọi một tiếng 'tỷ tỷ' để ?"
Ta lùi hai bước, cách một bậc cửa cung kính hành lễ: "Lục cô nương thong thả."
Nàng ngẩn , ngơ ngác một hồi, xoay bước lên xe ngựa.
Hoa nghênh xuân nở rộ, ánh nắng chan hòa.
Ta chiếc xe ngựa dần khuất bóng ở phía xa. Trong lòng hiểu rõ, từ nay về Ỷ Xuân lâu vắng bóng Thải Dung cô nương.
kinh thành thêm một vị phu nhân quan lớn. Nàng họ Lục, tên Cẩm Thượng.
Sau khi Thải Dung rời , việc ăn của lầu ảm đạm hẳn. Hương Quân tuy vẫn múa kiếm, nhưng đối diễn, đài tỷ võ cuối cùng cũng dựng nổi.
Ngọc Nương bất đắc dĩ, đành nâng đỡ . Năm đến tuổi cập kê, ép mắt khách.
Triệu Tứ lo lắng đến phát điên, giận dữ xông thẳng tiền sảnh. Ngọc Nương hứa với Triệu Tứ trong vòng ba năm sẽ để hồng quan nhân, mới chịu thôi.
Các cô nương bảng hiệu ở lầu đều hoa danh, đây là cửa ải đầu tiên để các công tử chọn lựa. Nếu hoa danh đặt đủ , dù là tiên nữ giáng trần cũng khó mà nổi tiếng.
Cầm sư ở Ỷ Xuân lâu từng sách vài năm, khi đặt hoa danh, Ngọc Nương mời góp ý.
Hắn chằm chằm mặt hồi lâu, đặt cho hai chữ Hàm Trinh. Ý chỉ vẻ e ấp ngượng ngùng, giữ gìn trinh tiết. Nghe thật nực , một kỹ nữ thanh lâu, mà cũng xứng với chữ "trinh".
Ngọc Nương vỗ tay khen , nhất định sẽ nâng đỡ trở thành Thải Dung thứ hai. Từ đó, hai chữ Hàm Trinh xuống.
Sau , tất cả đám công tử nhà giàu ở Thịnh Kinh đều , cô nương Hàm Trinh ở Ỷ Xuân lâu thanh cao lạnh lùng, tựa như Lạc Thủy thần nữ.
Ta trở thành hoa khôi xứng đáng của Ỷ Xuân lâu.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/tuc-chau-nam-ay/18.html.]
Ngọc Nương dễ dàng để tiếp khách. Vị khách đầu tiên lật thẻ bài của là Lý đại nhân phủ Thịnh Thiên.
Ông mở tiệc tại nhà, đến gảy một khúc nguyệt cầm. Nói là gảy nguyệt cầm, chẳng qua là tìm một hoa khôi tiếng tăm để nâng đỡ thanh thế mà thôi.
Ngọc Nương vốn để , nhưng xưa nay chốn ca kỹ cứ mỗi dịp cuối năm đều nộp thuế.
Nàng sợ đắc với phủ doãn, lỡ xảy chuyện thì cả lầu đều liên lụy, đành để .
Lý phủ cách Ỷ Xuân lâu xa, nhưng hoa khôi dự tiệc thể bộ . Ngọc Nương dặn dò hai tên ma cô, khiêng một chiếc kiệu nhỏ, đưa đến đó.
Không là trùng hợp cố ý, một trong hai đó chính là Triệu Tứ. Chiếc kiệu nhỏ hẹp, bên trong, đến chân cũng duỗi thẳng . Triệu Tứ ở phía khiêng kiệu, đòn kiệu kêu cót két vai . Ta nhịn , khẽ duỗi chân đá lưng .
Triệu Tứ đầu : "Sao ?"
Má ướt đẫm, những giọt nước lăn dài là mồ hôi nước mắt. Cổ họng nghẹn : "...Không ."
Chiếc kiệu tiếp tục kêu cót két tiến về phía . Một lúc lâu , thấy giọng trầm buồn.
Hắn : "A Hỉ, cô ráng nhịn một chút, tiền sắp dành dụm đủ ."
Ta khẽ "ừ" một tiếng. Giây phút tiếp theo, chiếc kiệu xoay một vòng, khiêng cổng hông nhà họ Lý.
Kiệu dừng định, còn kịp xuống, liền thấy một tiếng quát đầy giận dữ —
"Ai đến?"
Người lên tiếng là một phụ nhân. Một lụa đỏ thẫm, châu ngọc cài đầy đầu.
Tiểu tư mở cửa vội vàng bẩm báo: "Bẩm phu nhân, là Hàm Trinh cô nương của Ỷ Xuân lâu."
Lúc mới hiểu , mặt chính là phu nhân của Lý phủ doãn. Ta vội vàng khom hành lễ: "Nô tỳ bái kiến phu nhân."
Đôi mắt phượng sắc lạnh của bà đảo qua đảo , như d.a.o gọt từng lát thịt.
"Hóa là một thứ đồ điếm."