Tướng Quân Hôm Nay Thật Dịu Dàng! - Chương 12
Cập nhật lúc: 2025-07-10 17:59:17
[Phiên ngoại]
Khi Trình Cảnh Thiên mang hòm thuốc rời khỏi thành, ánh chiều nhuộm đỏ chân trời.
Hắn đầu , lá cờ Chu Tước cổng thành bay phần phật.
Bỗng thấy một bóng váy đỏ thẫm ló từ cây du ven quan đạo.
“Lục Châu cô nương?”
Hắn siết chặt dây buộc hòm thuốc.
“Nam Tầm dịch bệnh, cô theo đoàn xe gì?”
Lục Châu vuốt mái tóc rối tai:
“Bổn cô nương chuộc xong tích ba trăm lượng, định mở một tiệm phấn hương”
Nàng kiêu ngạo hất cằm về phía xe ngựa chất đầy dược liệu:
“Nghe hoa mộc tê ở Nam Tầm thể dùng chế hương.”
“Vùng dịch nơi điều hương.”
Hắn nhảy lên ngựa, túi thuốc bằng đồng bên hông va phát tiếng vang thanh giòn,
“Mùi cháy khét từ xác thiêu sẽ bám lên từng sợi tóc của cô, mười hộp phấn cũng át .”
📜 Bản dịch nhà Họa Âm Ký, xin đừng mang đi chơi khi chưa xin phép!
📜 Follow Fanpage "Họa Âm Ký" để cập nhật truyện mới mỗi ngày bạn nhé ^^
Lục Châu bĩu môi, chẳng gì, nhưng vẫn kiên quyết theo .
Ngày đoàn xe đến Nam Tầm, cơn mưa lớn cuốn trôi cây cầu cuối cùng dẫn núi.
Trình Cảnh Thiên cõng hòm thuốc lội qua bùn, lưng vang lên tiếng rách vải.
Lục Châu xé tà váy vướng víu đến tận đầu gối, lộ bắp chân buộc d.a.o găm.
Nàng tháo dải ngọc giắt bên hông giấu ngực, đội bao thuốc nặng đầu:
“Trình thái y, ngài cứu của ngài, kiếm tiệm hương của .”
Nói là kiếm tiệm hương, nhưng Lục Châu luôn tay luôn chân giúp đỡ.
Giúp sắc thuốc, chia thuốc, ghi chép triệu chứng bệnh nhân.
Tất cả, Trình Cảnh Thiên đều thấy.
Đêm đầu trong trại dịch, Lục Châu thêu một đóa mộc tê lên tấm vải liệm.
“Mẹ từng bảo, hồn phách theo hoa mới tìm đường về nhà.”
Nàng đắp tấm vải trắng cuối cùng lên thể một đứa bé, xoay chuẩn nồi thuốc mới.
Sợi chỉ ngũ sắc tay nàng nước thuốc nhuộm thành nâu, nhưng tóc vẫn ngoan cố cài một chiếc tua rua bạc.
Bắt gặp ánh mắt Trình Cảnh Thiên, nàng ngượng ngùng :
“Đừng , sắc thuốc thế nào .”
“Tú bà Vương ở phố Tây dạy canh lửa .”
Lục Châu khuấy thuốc :
“Bà bảo con gái học y thuật, còn hữu dụng hơn đánh đàn.”
…
Đêm bệnh dịch nặng nhất, Trình Cảnh Thiên tìm thấy Lục Châu co ro trong góc trại.
Nàng quấn trong áo choàng dính đầy thuốc, ôm chặt cái cối nghiền thuốc lòng, sợi chỉ ngũ sắc rối tung.
Trăng rọi qua kẽ hở lều tranh, nước đọng mi nàng lấp lánh.
“Ngài từng thấy thiêu xác ?”
Nàng đột nhiên hỏi,
“Nhỏ xíu… còn nhẹ hơn cả đàn tì bà.”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/tuong-quan-hom-nay-that-diu-dang/chuong-12.html.]
“Ta từng thấy , từ lâu .
Đệ , cũng thiêu như thế.”
Nàng nắm tay áo Trình Cảnh Thiên, giọng mang theo ấm ức chẳng rõ lý do:
“Ta , ngài nghĩ trụ nổi, nghĩ sẽ bỏ cuộc, sẽ hối hận, nên mới giữ cỗ xe về kinh .”
“ Trình Cảnh Thiên, đến đây , từng hối hận.”
“Ta cũng giống như Yến Hành, trở thành nữ nhân dũng cảm, độc nhất vô nhị đời .”
Trình Cảnh Thiên nhét túi hương hoắc hương tay nàng:
“Không tin cô, chỉ là lo lắng thôi.”
Giọng khựng , khẽ :
“Giang Yến Hành mà thấy cô, chắc chắn sẽ khen cô giỏi.”
“Thật ?”
“Thật.”
Lục Châu bỗng rướn tới ngửi áo :
“Ngài mùi hương ?”
“Hoắc hương pha với mộc tê.”
“Bảo trong mơ cũng mùi .”
Nàng ôm túi hương ngực, xuống:
“Chờ về kinh thành, sẽ điều một hương tên là ‘Vấn Kinh’, hương đầu là hoắc hương, còn hương giữa thì…”
Trình Cảnh Thiên thiếu nữ đang giữa mùi thuốc, trong đầu chợt hiện lên đoạn đối thoại mưa ngày .
Khi đó hỏi nàng vì cứ cố chấp với hoa mộc tê, nàng đang kiễng chân cài hoa tấm liệm:
“Vì năm , một tiểu tướng quân ném cho nửa túi kê, miệng túi cột bằng nhành mộc tê.”
…
Khi bình minh ló rạng, Lục Châu tỉnh dậy trong mùi thuốc nồng đậm.
Trình Cảnh Thiên đang tháo sợi chỉ ngũ sắc rối bời cổ tay nàng.
Thấy nàng tỉnh, mỉm đưa cho nàng một lọ sành:
“Thuốc trị sẹo mới nấu xong.”
Những ngày qua, tay chân Lục Châu bỏng ít vì nấu thuốc.
Tim nàng khẽ rung động.
Loại thuốc khó nấu — nấu cả đêm, rời lửa một khắc.
…
Ngoài lều cháo đột nhiên vang lên tiếng hò reo, một đứa trẻ nhiễm dịch mở mắt.
Giữa tiếng huyên náo, Trình Cảnh Thiên nắm lấy đầu ngón tay nàng:
“Chờ tiệm hương của cô mở, sẽ là khách đầu tiên.”
Lục Châu cau mày:
“Ngài mua son phấn tặng ai?”
Hắn đáp : “Cho bà chủ tiệm hương .”
Mùi mộc tê lan khắp mảnh đất phủ đầy cặn thuốc, lấn át mùi hôi thối của bệnh dịch.
—(Hết)—