VỊ YỂU - 1
Cập nhật lúc: 2025-07-10 18:58:38
Trước khi Thẩm lăng Kinh dự thi. Hắn mang tới hai con gà, ba con vịt cùng năm quan tiền tới nhà từ hôn. Lúc , cũng sống .
“Đường xa vạn dặm, ngày nào mới trở về.”
"Nếu ngươi đợi, thể tìm một nhà mà gả."
"Nếu nguyện ý đợi, đợi ba bốn năm , nên sự nghiệp sẽ đến đón ngươi."
Ta vui vẻ nhận lời: "Được."
Đương nhiên là đợi, mà chạy đến Ninh Châu ngay trong đêm. Cứu Vũ Vương một trọng thương. Sau khi vết thương lành, chúng cùng bái đường trăng, kết phu thê.
Lại qua hai năm, chúng lên đường hồi Kinh. Đi đến cửa thành, một đoàn quỳ xuống xe ngựa.
"Vi thần Thẩm Lăng, cung nghênh Vương gia hồi Kinh."
1.
Ta hít thở thông.
Tạ Tri Nghiên cho rằng cảnh tượng bên ngoài dọa sợ. Giọng điệu dịu dàng an ủi:
"Đừng sợ, đợi trong xe."
"Ừm." Ta gật đầu.
Đợi xuống xe ngựa. Ta vén rèm kiệu, thò đầu .
Bổ phục thêu khổng tước, chức quan đến Tam phẩm.
Kiếp , phái Ninh Châu quan Lục phẩm, về mấy chục năm cũng thể Kinh, hiện giờ xuất hiện ở đây. Không thể tránh khỏi kinh ngạc.
Chốc lát .
Tạ Tri Nghiên lên xe, dặn dò hồi phủ nghỉ ngơi cho . Ngày mai còn tham gia yến tiệc trong cung. Có lẽ là vì mệt mỏi đường xa hoặc là vì gặp Thẩm Lăng. Sau khi về phủ, dựa ghế mây mơ màng. Nhớ kiếp Thẩm Lăng bệnh nặng liệt giường. Trước lúc lâm chung dặn dò gia nhân cho đến gần.
Di ngôn khi c,h,ế,t gồm :
Một là hưu thê.
Hai là mong cầu gặp .
Ba là nguyện kiếp thuận lợi con đường quan, như ý nguyện.
Như thế nào là như ý nguyện?
Thượng thư đại nhân bắt rể bảng vàng, rõ ràng là bảng nhãn, nhưng chỉ vì hôn ước với nên mới bỏ lỡ cơ hội . Bạn cùng trường là Thám hoa thể ôm mỹ nhân về. Từ đó thăng quan tiến chức.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/vi-yeu/1.html.]
Tiếc hận mà c,h,ế,t, năm đó Thẩm Lăng bốn mươi tuổi. Mà con cái, bỏ rơi.
Lời đồn đại như lũ quét cuồn cuộn, như mãnh thú cắn nuốt, đến một năm ép nhảy sông mà c,h,ế,t.
2
Khi tỉnh . Sắc trời nhá nhem tối.
Tỳ nữ Xuân Linh bưng bữa tối . Tất cả các món ăn đều là món thích. Nàng bày thức ăn, hề che giấu sự ngưỡng mộ trong lòng.
"Phu nhân, Vương gia đối với thật , trở về thấy ngủ, đặc biệt dặn chúng quấy rầy."
Tỳ nữ khác trêu chọc:
"Đó là đương nhiên, thể phu nhân của chúng và Vương gia là duyên trời tác hợp."
Ta , đáp lời. Hắn đối với là thật, nhưng duyên trời tác hợp là cố ý nên.
Trong ký ức kiếp , Tạ Tri Nghiên dũng mãnh thiện chiến, nhiều chấn nhiếp quân địch. vạn sự khó bảo đảm sự chắc chắn. Trong trận chiến Ninh Châu, ám toán đến mức thương nặng. Cuối cùng t.h.i t.h.ể chó hoang tìm thấy trong rừng.
Thẩm Lăng phái Ninh Châu, thường thấy bách tính thở dài về vị vương gia yểu mệnh .
"Ngài thực sự , thấy một già yếu khiêng nổi lương thực, còn tự giúp khiêng."
"Dân tị nạn thành dùng, d.a.o kề cổ quan tham, ép mở kho phát lương."
......
"Ai, đáng thương , vị vương gia như , khi c.h.ế.t mới hai mươi tuổi."
Bách tính chôn cùng với di vật, cũng từng đến tế bái.
Thời điểm trọng sinh, đúng là năm ngày khi chiến tranh kết thúc, phát hiện t.h.i t.h.ể của Tạ Tri Nghiên.
Cho đến khi Thẩm Lăng lời hủy hôn. Ta phẫn hận, giống như kẻ đạt nên thành tự gì như , chỉ đổ cho khác, kẻ hèn nhát mà thể trọng sinh một . Vậy thì Tạ Tri Nghiên cũng nên cơ hội sống sót.
Ta thử xem .
Ân cứu mạng, sớm chiều ở chung. Tạ Tri Nghiên bộc bạch tâm sự với . Hắn hề coi thường phận dân thường của , còn cho quyền lựa chọn.
Ta đồng ý .
...
"Phu nhân, Vương gia bảo dùng xong bữa tối thì đến thư phòng tìm ngài ."
Ta chợt thu suy nghĩ.