Yêu phu thú thân 6: Âm Long Bàn Đỉnh - Chương 2
Cập nhật lúc: 2025-07-11 03:18:00
2
lúc lũ trẻ đang hát, đàn ông mặc cổ trang mà gặp hôm qua lấp ló ở một góc từ đường, lắc đầu với , hiệu đừng .
Mấy chữ trong bài đồng d.a.o , đều ám chỉ chuyện xà nhà , cộng thêm thái độ của trưởng làng bọn họ, mơ hồ cảm thấy gì đó đúng.
Đang định đuổi theo hỏi đàn ông , thì thấy trưởng làng phía quát lớn: "Hát cái gì lung tung ! Ở trong từ đường chạy nhảy lung tung, đợi báo với lớn nhà chúng bây, cho chúng bây một trận đòn nhừ tử!"
Lũ trẻ sợ đến mức dám hó hé tiếng nào, bỏ chạy tán loạn.
Tiếng quát dứt, đàn ông mặc cổ trang biến mất.
Trưởng làng dẫn Thẩm Mai cùng, sắc mặt âm trầm, dặn dò mấy đang giúp việc, bảo họ ghi nhớ xem là con nhà ai hát mấy thứ lung tung , đến cuối năm chia cổ tức bãi cát, thì cổ tức của mấy đứa trẻ đó chỉ chia một nửa.
Tiền cổ tức của dòng họ những năm gần đây, ngoài mỏ quặng, thì lớn nhất chính là bãi cát.
Trưởng làng là thật sự tức giận, nhưng mấy đứa trẻ chỉ hát một bài đồng dao, cần gì tức giận như ?
Hay là chọc trúng chỗ nào?
Đến từ đường, đợi thêm một lúc, trưởng lão bọn họ mới đến.
Lúc mới , bốn cô gái xem bát tự và điểm thủ cung sa.
Ngoài và cháu gái của trưởng làng, còn cháu gái mười bảy tuổi của trưởng lão, Thẩm Lan Lan; một cô gái khác nữa tên là Thẩm Hồng Ngọc, hơn hai mươi tuổi.
Việc kiểm tra thủ cung sa khá đơn giản, đưa cánh tay , dùng khăn ấm thấm rượu thuốc đắp lên chỗ điểm thủ cung sa hôm qua.
Hơi rượu nóng hoạt huyết, nếu trinh nữ, thủ cung sa sẽ tan.
tra mạng, thủ cung sa điểm kinh mạch ở cánh tay, khi nam nữ giao hợp, vận động chân khí, nó sẽ tan.
Tất nhiên, khả năng cao hơn là do kích thích của hormone sinh dục, khiến thủ cung sa phản ứng, từ từ biến mất.
kỳ lạ là, và Thẩm Hồng Ngọc, hai đều hơn hai mươi tuổi, khi chườm nóng, thủ cung sa vẫn còn.
Ngược , thủ cung sa của Thẩm Mai và Thẩm Lan Lan, mười bảy, mười tám tuổi, còn nữa.
Thẩm Mai vẫn tin, dùng sức cò xát chỗ điểm thủ cung sa: "Sao đắp một cái còn nữa ! Vừa vẫn còn mà... ... !"
Chuyện liên quan đến vấn đề trinh tiết của con gái, cô bé còn nhỏ, hổ tức giận, , lo lắng đến mức nước mắt lưng tròng, năng lộn xộn!
"Mày còn thế nào nữa? Chưa đủ mất mặt ! Mày cũng xem xem, mày mới bao nhiêu tuổi..." Trưởng làng đập bàn mắng, như ăn tươi nuốt sống .
Thẩm Lan Lan bên cạnh cũng định cãi , trưởng lão trừng mắt , chỉ nức nở : " cũng ! ..."
bố của họ cũng cùng, chuyện liên quan đến thanh danh của con gái, thể để họ trò cho thiên hạ ở đây chứ.
Sắc mặt âm trầm kéo , chắc là về nhà tra hỏi xem đàn ông là ai.
Bố và bố của Thẩm Hồng Ngọc, an ủi trưởng làng và trưởng lão bọn họ, bây giờ con gái dậy thì sớm, học sinh yêu đương cũng bình thường, nhưng mặt giấu ý .
Chọn tiếp xà nhà xong, liền bắt đầu tiếp xà nhà.
Chỗ chống đỡ để tháo xà nhà xong, chỉ đợi tiếp xà nhà.
cứ tưởng tiếp xà nhà xong, sẽ trực tiếp khiêng xà nhà cần lên .
kết quả hề thấy xà nhà cần , trưởng làng chỉ giải thích, thượng lương là chuyện lớn, và Thẩm Hồng Ngọc chay tịnh bảy ngày, chọn ngày lành tháng , mới thượng lương.
Khi ông đến "thượng lương", khóe mắt giật giật, trưởng lão một cái, giục chúng tiếp xà nhà.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/yeu-phu-thu-than-6-am-long-ban-dinh/chuong-2.html.]
Hai đầu xà nhà chống đỡ bằng gỗ tròn, còn bọc cẩn thận bằng vải đỏ vẽ đầy phù văn.
Những thanh niên trai tráng đợi sẵn bên cạnh, dùng dây thừng kéo xuống, và Thẩm Hồng Ngọc phía đỡ lên vai, khiêng ngoài là .
Xà nhà là khúc gỗ tròn to bằng vòng tay ôm, vì lâu năm , khi đặt lên vai, nặng.
một mùi lạ, giống như mùi nhựa thông lẫn với mùi thối rữa.
Hơn nữa còn lạnh buốt, như thể gỗ, mà là sắt.
Khi đặt lên vai và Thẩm Hồng Ngọc, chỗ điểm thủ cung sa ẩn ẩn đau, như kim băng đ.â.m từ chỗ thủ cung sa trong.
Vừa ôm lấy xà nhà, giữa tấm vải đỏ liền sột soạt, mấy con tắc kè nhỏ bò , khiến và Thẩm Hồng Ngọc suýt nữa nhảy dựng lên.
May mà trưởng lão và trưởng làng bên cạnh quát lớn một tiếng, cộng thêm xà nhà đè nặng, nên mới nhảy lên.
chúng cũng đỡ lâu, vội hỏi họ khiêng , sợ chịu .
cứ tưởng chỉ cần khiêng cửa chính từ đường, đặt xuống là , kết quả trưởng lão gõ trống dẫn đường ở bên ngoài.
Còn trưởng làng hiệu cho chúng khiêng ngoài.
Xà nhà dù nặng, nhưng cũng to như , và Thẩm Hồng Ngọc khiêng cũng khá vất vả.
hai tay ôm chặt xà nhà, sợ nó rơi xuống.
Lúc ôm, tay sờ tấm vải đỏ, phát hiện bên trong xà nhà còn đóng thêm vài thứ.
Người xưa câu, bán nhà bán xà nhà.
Là vì xà nhà nhà cổ, thường tổ tiên khoét rỗng giấu báu vật.
Đang nghĩ xem trưởng làng bọn họ cố tình tháo xà nhà, để lấy báu vật bên trong .
Không chỉ nghĩ , Thẩm Hồng Ngọc khiêng xà nhà cùng cũng gan , tay liên tục sờ lên tấm vải đỏ, sờ đến mức vải đỏ sột soạt, thỉnh thoảng tắc kè chui từ bên trong.
Có mấy con tắc kè bò lên , khiến nổi hết cả da gà.
Mấy con tắc kè cũng lạ, giữa trán một chấm đỏ, giống như chu sa.
Bố của Thẩm Hồng Ngọc, Thẩm Vĩ, trong đám đông, liên tục nháy mắt với cô .
Những xem náo nhiệt bên ngoài, cũng hì hì hỏi trưởng làng, bên trong xà nhà giấu thứ gì ? Hay là mở xem thử, dù cũng là của dòng họ.
Các tềnh iu bấm theo dõi kênh để đọc được những bộ truyện hay ho nhen. Iu thương
FB: Vệ Gia Ý/ U Huyễn Mộng Ý
Trưởng làng nghiêm khắc quát lớn: "Cổ tức của mỏ quặng và bãi cát, nuôi nổi các ? Cứ nghĩ đến chuyện bán đồ của tổ tiên? Ai dám đánh chủ ý lên xà nhà và từ đường, thì sẽ loại khỏi gia phả, đừng hòng chia cổ tức!"
Lời , ai dám hó hé tiếng nào nữa.
Trưởng làng trừng mắt Thẩm Hồng Ngọc một cái, đốt vàng mã niệm: "Tắc kè phù hộ, thủ cung thủ tộc. Xử nữ tiếp lương, âm long bàn hoán."
Câu lạ, nhất là dường như trùng hợp với bài đồng d.a.o .
và Thẩm Hồng Ngọc vất vả khiêng xà nhà, dám nghĩ ngợi lung tung, chỉ đành theo họ ngoài.
Kết quả một mạch đến giếng cổ, trưởng lão bọn họ đến một bước, mở nắp đá giếng , hiệu cho chúng ném xà nhà xuống giếng.
Lúc đó xà nhà đè đến mức chân run lẩy bẩy, thể đặt xuống, và Thẩm Hồng Ngọc vội vàng theo lời họ, để xà nhà trượt xuống theo thành giếng.
Lúc trượt xuống, tấm vải đỏ thành giếng rách, lúc mới phát hiện, xà nhà đó căn bản gỗ tròn, mà là xẻ đóng , chỗ ghép còn thứ giống như sáp rỉ .
Trên đầu đinh, còn khắc thứ giống như bùa chú, kỳ lạ.
chợt nhớ đến bài đồng d.a.o mà lũ trẻ hát từ đường: Xương thic nát tan, x.á.c khô giấu kín...