Kiến Xuân Đài - Chương 13
Cập nhật lúc: 2025-07-11 00:00:42
Tức khắc lao cung của Thục phi đập phá một trận.
Những lời đồn đại mà hai tỳ nữ chỉ đến đây là hết.
Phần là do mẫu tự đến báo cho .
Thì Thục phi mới một phương thuốc quý, dày công luyện chế thành linh đan, định dâng lên cho bệ hạ dùng.
Triệu Lan Nhược loạn một trận, thế mà phá hỏng viên linh đan duy nhất .
Thục phi yếu ớt quỳ mặt đất, nước mắt lưng tròng than :
"Từ Công chúa chán ghét , dám oán than. viên linh đan , trong một vị dược liệu chứa…"
Nàng nghẹn ngào, tiếp .
Vẫn là cung nữ bên cạnh nàng chịu nổi, quỳ sụp xuống đất dập đầu liên tục, kéo tay áo rộng của Thục phi lên, để lộ lớp lụa đỏ thấm đầy m.á.u quấn cánh tay, nghẹn ngào kêu oan:
"Xin bệ hạ minh giám! Linh đan cần m.á.u thịt của cầu nguyện suốt bốn mươi chín ngày để tế luyện! Thục phi nương nương bế quan trong điện cầu phúc hai tháng trời mới thể cắt thịt luyện đan vì bệ hạ!"
Thục phi lảo đảo như sắp ngã xuống.
"Thiếp cắt thịt tính là gì, nhưng chậm trễ bệ hạ dùng linh đan, mới đây…"
Bệ hạ giận tím mặt.
Ngay lập tức tước bỏ phong hào Công chúa của Triệu Lan Nhược, giáng nàng xuống thứ dân.
Đồng thời, lấy lý do Hoàng hậu dạy con nghiêm, lệnh bà cấm túc trong cung nửa năm, giao quyền quản lý lục cung cho Thục phi.
Triệu Lan Nhược dù mất danh phận Công chúa, nhưng bệ hạ thu hồi thánh chỉ ban hôn, vì nàng vẫn gả Tạ phủ như cũ.
Thế nhưng, một nàng dâu vốn Tạ phu nhân yêu thích, nay mất thánh sủng, điều chờ đợi nàng sẽ là gì đây?
Mẫu do dự hồi lâu.
Cuối cùng, bà chậm rãi mở miệng:
"Con gái của , tháng con bảo mời Đỗ phu nhân đến Đại Từ Quán dâng hương, chăng ngay từ lúc đó bắt đầu tính toán?"
Đỗ phu nhân chính là mẫu của Thục phi.
Ta mượn tay bà để lôi kéo Thục phi ván cờ .
Thục phi hậu vị.
Còn , Triệu Lan Nhược tự chuốc lấy hậu quả.
Mẫu , ánh mắt chút phức tạp:
"Con thấy bản quá độc ác ?"
Ta mỉm .
bà chỉ nhẹ nhàng lắc đầu, xoa lên tóc .
"Chỉ là thấy đau lòng thôi. Con gái chịu bao nhiêu ấm ức, mới thể từng bước tính toán tỉ mỉ đến như ."
Đây là tháng thứ ba ở Đại Từ Quán.
Hai tỳ nữ khi trở về từ bên ngoài, mặt dần mất nụ .
"Nữ lang, phản quân chiếm Nguyên Thành ."
"Nguyên Thành mất, kế tiếp chính là kinh đô. Nữ lang, xem, liệu phản quân thực sự công phá Thịnh Kinh ?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/kien-xuan-dai/chuong-13.html.]
Khác với vẻ lo lắng của các nàng, trong lòng một sợi dây chôn vùi từ lâu nay khẽ rung lên.
Giang Tuyết Hạc—
Ta gần như dám nghĩ đến cái tên .
Chỉ thể một chiếc một chiếc, cặm cụi thêu khăn tay.
Bây giờ, chín mươi tám chiếc.
Hắn hứa với rằng sẽ sống để gặp .
Ta cũng hứa với , sẽ thêu cho một trăm chiếc khăn tay.
Không ai thất hứa.
Ta cầm kim lên, tiếp tục.
Lúc , một tỳ nữ nhẹ giọng thở dài:
"Nghe , trong thành cũng c.h.ế.t đói ."
"Chuyện cũng còn cách nào khác."
Truyện được dịch và đăng tải bởi Diệp Gia Gia
Tỳ nữ còn cũng lộ vẻ bi ai:
"Từ khi phản quân qua sông, kinh thành phong tỏa. Lương thực thể vận chuyển , giá cả tăng vọt, mấy ai mua nổi? Huống chi năm nay còn lạnh như ."
Ta đặt kim chỉ xuống, hỏi:
"Lượng gạo do phủ Thái sư gửi đến còn bao nhiêu?"
"Còn nửa thạch."
Tỳ nữ trả lời giật :
"Nữ lang, định…"
Dân chúng còn lương thực.
trong kinh thành, gia đình quan nào mà dự trữ đủ lương thực để ăn trong ba năm?
Đặc biệt là khi phản quân chiếm tòa thành đầu tiên, bách tính còn tin, thì các vương công quý tộc sớm vét sạch kho thóc của những thành trấn xung quanh.
Ngay cả phủ Thái sư và Tạ gia cũng ngoại lệ.
Khi , bách tính bán lương thực với tâm trạng vui mừng bao nhiêu, thì giờ đây e rằng hối hận bấy nhiêu.
Nếu từng chứng kiến cảnh khốn cùng, lẽ thể khoanh tay .
từng thấy.
Thấy Trần Mạnh mất cả gia đình.
Thấy Lý Thắng tận mắt chứng kiến phụ đánh chết.
Thấy Tiểu Anh với đôi chân tàn tật lê từng bước qua những con phố.
Những con đau khổ thế gian nhiều đến , thể cứu hết tất cả.
Vậy thì sẽ cứu nào đó.
"Bát Vân, ngươi mời Quán chủ, rằng chuyện thương nghị."
Ta sang hai tỳ nữ, dặn dò:
"Trúc Lộ, ngươi gọi mấy tráng đinh mà mẫu để , bảo họ giữ phần lương thực đủ ăn trong ba ngày, còn mang hết."